飛鳥集14 欣賞
130如果你把所有的錯誤都關在門外時,真理也要被關在門外面了。if you shut your door to all errors truth will be shut out.131我聽見有些東西在我心的憂悶后面蕭蕭作響,--我不能看見它們。i hear some rustle of things behind my sadness of heart,---i cannot see them.132閑暇在動作時便是工作。靜止的海水蕩動時便成波濤。leisure in its activity is work.the stillness of the sea stirs in waves.133綠葉戀愛時便成了花。花崇拜時便成了果實。the leaf becomes flower when it loves.the flower becomes fruit when it worships.134埋在地下的樹根使樹枝產生果實,卻不要什么報酬。the roots below the earth claim no rewards for making the branchesfruitful.135陰雨的黃昏,風無休止地吹著。我看著搖曳的樹枝,想念萬物的偉大。this rainy evening the wind is restless.i look at the swaying branches and ponder over the greatness ofall things.136子夜的風雨,如一個巨大的孩子,在不合時宜的黑夜里醒來,開始游喜和喧鬧。storm of midnight, like a giant child awakened in the untimely dark,has begun to play and shout.137海呀,你這暴風雨的孤寂的新婦呀,你雖掀起波浪追隨你的情人 ,但是無用呀。thou raisest thy waves vainly to follow thy lover, o sea, thoulonely bride of the storm.138文字對工作說道:“我慚愧我的空虛。”工作對文字說道:“當我看見你的時,我便知道我是怎樣地貧乏了。”i am ashamed of my emptiness, said the word to the work.i know how poor i am when i see you, said the work to the word.139時間是變化的財富。時鐘模仿它,卻只有變化而無財富。time is the wealth of change, but the clock in its parody makesit mere change and no wealth.
頁:
[1]